The Netherlands

The Dutch Omar Khayyám Society (Het Nederlandse Omar Khayyám Genootschap) was established February 17 februari 1990, by Omar enthusiasts. The members of the Society meet twice a year, sometimes inviting experts or scholars, to discuss a wide variety of subjects regarding Khayyám, FitzGerald and the Rubáiyát. The members keep in touch with individuals and Khayyám societies abroad. The Society organizes various activities that draw attention to Khayyám and his work, as well as in the domain of letters as of music, arts and book history.

Yearbooks

Seven books have been issued by the Club, all printed and published by the Avalon Press, Woubrugge. Usually 85-90 copies are printed.

  • Jaarboek 7. 25 jaar Genootschap. Woubrugge, 2015. 34 pp.
    120 copies, of which 90 sewed and 30 bound.
  • Jaarboek 6. Liber Amicorum voor Jos Biegstraaten.  Woubrugge, 2012. 65 pp.
    85 bound copies.
  • Jaarboek 5. Woubrugge, 2009. 71 pp.
    85 copies of which 40 bound.
  • Jaarboek 4. Woubrugge, 2006. 89 pp.
    90 copies of which 40 bound.
  • Jaarboek 3. Woubrugge, 2000. 57 pp.
    90 copies of which 50 bound.
  • Jaarboek 2. Woubrugge, 1995. 47 pp.
    90 copies of which 40 bound.
  • Jaarboek 1. Woubrugge, 1992. 41 pp.
    90 copies.

Publications

Publications by the Dutch Omar Khayyám Society and its members

  • The Great ‘Umar Khayyám. A global reception of the Rubáiyát. A.A. Seyed-Gohrab (ed.) Leiden, Leiden University Press, 202012. ISBN: 978-90-8728-157-1.
  • The Rubáiyát of Omar Khayyám. An updated bibliography. Jos Coumans. Amsterdam, Leiden University Press, 2010. ISBN: 978-908-72-8096-3.
  • A Book in the Wilderness. FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám. 150 years in print and image’. Jos Biegstraaten and Jos Coumans. Amsterdam, Rozenberg Publishers, 2009. ISBN: 9789036101141.
  • Het jaar van Omar Khayyám‘. Jos Biegstraaten. In: Boekenpost 101, jrg. 17, mei/juni 2009, p. 43-45.
  • Omar Khayyam. His impact on the literary and social scene abroad‘. Jos Biegstraaten. Encyclopaedia Iranica online, 2008.
  • De Perzische muze in de polder. J.T.P. de Bruijn. In: De Perzische muze in de polder. Amsterdam, Rozenberg Publishers, 2006, p. 13-46.
  • Wie was ‘Hocéÿne-Âzad? J.T.P. de Bruijn. In: De Perzische muze in de polder. Amsterdam, Rozenberg Publishers, 2006, p. 47-71.
  • Omaritis in de polder‘. Jos Biegstraaten. In: De Perzische muze in de polder. Amsterdam, Rozenberg Publishers, 2006, p. 163-179.
  • Omar with a smile. Parodies in books on FitzGerald’s Rubáiyát of Omar Khayyám‘. Jos Biegstraaten. In: Persica, Vol. 20, (2004), 1-37.
  • Theun de Vries en de oosterse poëzie. Hans de Bruijn, 2004. Available at: www.omarkhayyamnederland.com [245 KB].
  • Omar Khayyâm. Geleerde en dichter uit Perzië in de overlevering en de verbeelding. Leiden, Legatum Warnerianum, Universiteitsbibliotheek, 2001. Catalogus bij een tentoonstelling in de Leidse Universiteitsbibliotheek van 15 november tot 30 december. 2001, samengesteld door leden van het Nederlands Omar Khayyâm Genootschap.

The Avalon Press

Through the years the Avalon Press, operated by Jan Keijser since 1974, has printed a number of smaller booklets and keepsakes, apart from the club books. Usually these keepsakes, in very limited editions, are intended as gifts, or to accompany formal or informal occasions.

  • Hans Warren. Kwatrijnen van Omar Khayyam. 2012. Uitgegeven en toegelicht door Marco Goud. Twaalf kwatrijnen in de vertaling van Hans Warren, naar de Franse editie van Claude Anet en Mirza Muhammad (1920).
  • Drie kwatrijnen. 2010.
    “Dit boekje werd aangeboden wegens de doop van Manon Hauman op 25 april 2010.”
  • Omar Khayyam onder de loep. 2009.
    “Dit uitgaafje verscheen ter gelegenheid van de opening van de tentoonstelling ‘Omar Khayyám in Deventer’ op 31 oktober 2009, in Stadsarchief en Athenaeumbibliotheek Deventer.
  • A keepsake for the Omar Khayyám Club. 2009.
    “Printed for the members of the Omar Khayyám Club in March 2009 as a present from Het Nederlands Omar Khayyám Genootschap. Set in Meidoorn and Van Dijck and printed on Zerkall by the Avalon Press in 99 copies.”
  • Drie kwatrijnen van Edward FitzGerald met vertalingen in het Nederlands. 2009.
    “Bij de opening van de tentoonstelling Omar Khayyám. Een boek in de woestijn. 150 jaar in Engelse vertaling in het Museum Meermanno op 30 januari 2009”.
  • 7 translations. 2009.
    “The seven translations of a quatrain by Omar Khayyam were printed on the occasion of the conference The Lagecy of Omar Khayyam on 6 and 7 July 2009 in Leiden.”
  • To George Crabbe. A keepsake for the Omar Khayyám Club. 2005.
    “Printed for the members of the Omar Khayyám Club in March 2005 as a present from Het Nederlands Omar Khayyám Genootschap.”
  • … a Hearts’s Desire. 2001.
    De teksten zijn gezet uit de Arrighi en de Centaur en ter gelegenheid van de opening van de Omar Khayyám tentoonstelling in de UB Leiden op 15 november 2001.”
  • Een kwatrijn van Omar Khayyam in de vertalingen van P.C. Boutens en Henry Wildermuth. 1998.
    Bij gelegenheid van de bijeenkomst van het Nederlands Omar Khayyam Genootschap ten huize van Jan Keyser te Woubrugge op vrijdag 16 oktober 1998.
  • Een geschenkje van het Omar Khayyám Genootschap. 1997.
    “Deze uitgave wordt door het Omar Khayyám Genootschap aangeboden aan de aanwezigen bij de opening van de tentoonstelling ‘Een Pers in druk’ op 22 maart 1997 in het Museum van het Boek te Den Haag.”
  • Een schoone waanzin van de hoogste dichterlijke soort. Tien kwatrijnen van Omar Khayyam vertaald door P.C. Boutens met illustraties van W. Arondéus. 1995.
    “Een schoone waanzin van de allerhoogste dichterlijke soort werd uitgegeven door de Nederlandse Vereeniging voor Druk- en Boekkunst. De illustraties zijn gedrukt door Offsetdrukkerij Jan de Jong te Amsterdam. De tekst werd gezet uit de Bembo en op Simili Japon gedrukt door de Avalon Pers te Woubrugge.
  • Roosje, Madelief, Kitty & Jan Keyser wensen U een heel gelukkig 1995. 1995.
    Nieuwjaarswens met zes kwatrijnen.”
  • Omar Khayyám. Rubáiyát. 1992.
    In de vertalingen van Edward FitzGerald & Theo van Raalte. Met een verantwoording van Johan van Schagen.
  • A keepsake for the Omar Khayyam Club. 1992.
    “Printed for the members of the Omar Khayyám Club in October 1992 on the occasion of it’s centennial anniversary as a present from Het Nederlands Omar Khayyám Genootschap.”
  • Acht kwatrijnen. Omar Khayyam. 1990.
    “Acht kwatrijnen van Omar Khayyam in de vertaling van H.H. Leopold.
  • Een kwatrijn van Omar Khayyam. 1986.
    “‘Een kwatrijn van Omar Khayyam’ werd ter gelegenheid van de vijfenzestigste verjaardag van Nolda Morriën door Johan van Schagen verzorgd.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *