Balkan Rubaiyat. The post-Ottoman polysystem between East and West

Balkan Rubaiyat. The post-Ottoman polysystem between East and West. R. Mueller.
Paper, online available at Academia.edu, June 2014.

In the Balkans, two important national thinkers produced their own Rubaiyat translations. In 1920, Safvet-Beg Bašağić (1870-1934), Oriental scholar and father of Muslim nationalism in Bosnia, published the first translation of the acclaimed Rubaiyat in a South Slavic language. In 1926, Theofan Stylian Noli (1882-1965), ordained Orthodox priest, national intellectual and once-Prime Minister of Albania, published the first Albanian-language version of the Rubaiyat. What are we to make of the temporal and geographical convergence of these individuals and their text, their parallel projects of making a behemoth of modern world literature—itself situated in an unstable place between East and West—available to audiences in a newly post-Ottoman sphere?

Orientalist and liberating discourses of East-West difference – Revisiting Edward Said and the Rubaiyat of Omar Khayyam

Orientalist and liberating discourses of East-West difference – Revisiting Edward Said and the Rubaiyat of Omar Khayyam. Mohammad Tamdgidi.
The Discourse of sociological practice 7 (2005), nrs. 1&2 (Spring/Fall), p. 187-201.

The article focuses on the text of Professor Edward Said with regards to the use of East-West difference. The author presents an argument that distinguishes the literary and political rhetoric of Said and the substantive point he made with regards to East-West difference and orientalism. According to the view of Said, human history is a history of constant reciprocity and exchange of ideas and influences across cultures and traditions.