Omar Khayyám. Una strada verso l’unità dell ‘essere e del sentire

Omar Khayyám. Una strada verso l’unità dell ‘essere e del sentire. Dario Chioli. Prima edizione: 5/1/2001; Ultimo aggiornamento: 7/2/2022

Discussion and survey of Italian translations and translators of the Rubáiyat. Contains extensive bibliographic details.

Sommario

Nota sulla trascrizione dei termini orientali
Nota sulle traduzioni

Vita di Khayyam

Le traduzioni di Edward FitzGerald

Autenticità delle rubá‘íyyát

Notorietà di Khayyam

Omar Khayyam scienziato

Khayyam mistico o scettico?

Omar Khayyam e Salomone

Bibliografia

Opere di Khayyam citate nella bibliografia consultata

Ruba`iyyat Elenco e caratteristiche dei manoscritti citati nella bibliografia consultata

Ruba`iyyat Edizioni del testo persiano e bibliografie

Ruba`iyyat Cronologia delle traduzioni italiane identificate

Traduzioni in Internet

Altri riferimenti citati

Addenda


Khayyam, Omar vii. Translations into Italian

Khayyam, Omar vii. Translations into Italian. Casari, Mario.
Encyclopaedia Iranica Online, May 2014.

The reception of Khayyam’s poetic work in Italy, as in the rest of Europe, was the result of the translation and rewriting of the English poet Edward FitzGerald (d. 1883) in the years 1859-79. In Italy the more scholarly approach to Khayyam’s work by a few dedicated Iranists proceeded at a fitful pace over many decades.

Omar Khayyám in Italia

Omar Khayyám in Italia. Angelo M. Piemontese.
Oriente Moderno 54 (1974) 4, pp. 133–151

La fresca riedizione della versione delle Quartine di ‘Omar Khayyam a opera di Francesco Gabrieli, comparsa nelle librerie al principio di quest’anno e gia salutata alia sua pristina stampa (1944) come la prima italiana integrate e originate, in felice concomitanza con il qui festeggiato genetliaco del nostro illustre orientalista (in cui io, non tanto per ostinato vezzo, quanto osservandone gl’interessi ellenistici e l’amore per le lettere clas siche e la tradizione culturale europea, e ritenendone non secondari o trascurabili i fre quenti scritti esulanti dal Pambito orientalistico, preferisco vedere pui globalmente un par ticolare umanista), mi parve Poccasione ideate per addurgli in omaggio un saggio biblio grafico sulla conoscenza di Khayyam in Italia.