Poesie et traduction: Premiers jalons methodologiques …

Poesie et traduction: Premiers jalons methodologiques – Exemplification sur un quatrain d’ Omar Khayyam. Y. Gentilhomme.
Poetics, 10 (1974), PP. 131-146

Il s’agit en l’occurrence d’un poème du poète et mathématicien persan des Xle-XIIe s., Omar Khayyám, traduit en français par un orientaliste contemporain, Franz Toussaint.

Omar Khayyám in Italia

Omar Khayyám in Italia. Angelo M. Piemontese.
Oriente Moderno 54 (1974) 4, pp. 133–151

La fresca riedizione della versione delle Quartine di ‘Omar Khayyam a opera di Francesco Gabrieli, comparsa nelle librerie al principio di quest’anno e gia salutata alia sua pristina stampa (1944) come la prima italiana integrate e originate, in felice concomitanza con il qui festeggiato genetliaco del nostro illustre orientalista (in cui io, non tanto per ostinato vezzo, quanto osservandone gl’interessi ellenistici e l’amore per le lettere clas siche e la tradizione culturale europea, e ritenendone non secondari o trascurabili i fre quenti scritti esulanti dal Pambito orientalistico, preferisco vedere pui globalmente un par ticolare umanista), mi parve Poccasione ideate per addurgli in omaggio un saggio biblio grafico sulla conoscenza di Khayyam in Italia.

A literary study of Edward FitzGerald …

A literary study of Edward FitzGerald, accompanied by an edition of the Rubaiyat of Omar Khayyam, with notes and critical commentary. Kenneth Angyal. Detroit, Wayne State University, 1974.