Empedocles, Omar Khayyam, and Rabbi Ben Ezra. Edward. C. McAleer.
Tennessee Studies in Literature 20 (1975), pp. 76–84.
Archives
Poesie et traduction: Premiers jalons methodologiques …
Poesie et traduction: Premiers jalons methodologiques – Exemplification sur un quatrain d’ Omar Khayyam. Y. Gentilhomme.
Poetics, 10 (1974), PP. 131-146
Il s’agit en l’occurrence d’un poème du poète et mathématicien persan des Xle-XIIe s., Omar Khayyám, traduit en français par un orientaliste contemporain, Franz Toussaint.
Omar Khayyám in Italia
Omar Khayyám in Italia. Angelo M. Piemontese.
Oriente Moderno 54 (1974) 4, pp. 133–151
La fresca riedizione della versione delle Quartine di ‘Omar Khayyam a opera di Francesco Gabrieli, comparsa nelle librerie al principio di quest’anno e gia salutata alia sua pristina stampa (1944) come la prima italiana integrate e originate, in felice concomitanza con il qui festeggiato genetliaco del nostro illustre orientalista (in cui io, non tanto per ostinato vezzo, quanto osservandone gl’interessi ellenistici e l’amore per le lettere clas siche e la tradizione culturale europea, e ritenendone non secondari o trascurabili i fre quenti scritti esulanti dal Pambito orientalistico, preferisco vedere pui globalmente un par ticolare umanista), mi parve Poccasione ideate per addurgli in omaggio un saggio biblio grafico sulla conoscenza di Khayyam in Italia.
Omar the Wise
Omar the Wise
In: World of wonder, 1973, nr. 165, p. 14-15
Over the centuries, from far-away Persia, come the sad, sweet words of wisdom of that land’s most famous bard.
The Rubaiyat of Omar Khayyam: a critical assessment of Robert Graves’ and Omar Ali-Shah’s ‘translation’
The Rubaiyat of Omar Khayyam: a critical assessment of Robert Graves’ and Omar Ali-Shah’s ‘translation’. J.C.E. Bowen
Iran: Journal of Persian studies 11 (1973), pp. 63–73
When Cassells in November 1967 published Robert Graves’s versification of 111 of Omar Khayyam’s quatrains, they announced it to be “for the first time a true translation of Omar Khayaam which reverses his philosophy as presented, in ignorance of the Persian language and of Sufi symbolism, by Edward FitzGerald”. They also called it “one of the most important literary revelations of our time”. In this article, the validity of these claims is examined.
Die Rubajat des Omar Chaijam und die deutsche Literatur. Eine glücklose Begegnung
Die Rubajat des Omar Chaijam und die deutsche Literatur. Eine glücklose Begegnung. Wohlleben, Joachim. Literaturwissenschaftliches Jahrbuch 12 (1971), pp. 43–96.
Omar Khayyam: astronomer, mathematician and poet
Omar Khayyam: astronomer, mathematician and poet. John Andrew Boyle.
Bulletin of the John Rylands Library 52 (1969) 1, p. 30-45
General article investigating what is known about Khayyám, the years of his birth and death, his background, and the various manuscripts that have come to light in recent years.