Khayyam studies in Russia

Khayyam studies in Russia. Sultanova Zulkhumor Sabatullaevna.
In: Anglisticum. Journal of the Association-Institute for English Language and American Studies, 11 (2022) 12, p. 34-40

Summary

The article discusses in detail the stages of formation and evolution of Khayyam studies in Russia and its important approaches. On the basis of real and concrete acts, it is proved that V. Jukovsky laid the foundations in the Russian-Khayyam oriental science by writing “Omar Khayyam and the “wandering”, rubaiyat”, raising the question of the method of selecting and highlighting the original Khayyam rubaiyat. Starting from the twenties of the last century, Khayyam studies gradually formed and developed, and the study of the issues of time, life and work of Khayyam was in the center of attention of Russian Howarists. His connection with the literary and cultural environment, his connection with politicians and writers has always been the subject of close attention of scientists. Features of the life time, literary environment and Khayyam’s connection with political figures, including Nizamulmulk, Hasan Sabbah and some poets and historians, with an analysis of the works of A.Bolotnikov, A.E. Krumsky, S.B. Morochnik, B.A. Rosenfeld, R.M. Aliev M.N. Usmonov and others. With a comparative analysis in the article, the contribution of such scientists as B.A. Rosenfeld and A.P. Yushkevich is especially appreciated in the knowledge and evaluation of Khayyam’s scientific activities, his role in the development of the science of philosophy and the revival of the Galilean calendar.

Die Überlieferung der ‘Umar-i Hayyám zugeschriebenen Vierzeiler im 13. bis 16. Jahrhundert

Die Überlieferung der ‘Umar-i Hayyám zugeschriebenen Vierzeiler im 13. bis 16. Jahrhundert. Christian Rempis. In: Beiträge zur Hayyám-Forschung. Leipzig, Deutsche Morgenländische Gesellschaft, 1937.

Included in “Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes”, Band XXII. Published by die Deutsche Morgenländische Gesellschaft, 1937.
Reprint by Klaus Reprint, Nendeln, 1966.

Contents:

1. Die ältesten Handschriften der Vierzeiler ‘Umar-i Hayyáms.
2. Die frühstbezeugten Sinnsprüche Hayyáms.
3. Der Reim als Scheidemerkmal zwischen alten und jungen Sprüchen in der Hayyám-Überlieferung.
4. Die “wandernden” Vierzeiler der Hayyám-Überlieferung.
5. Vergleichsliste der C-Handschriften.
6. Hauptvergleichsliste.

A new rubaiyat

A new rubaiyat
In: Otautau Standard and Wallace Country Chronicle, vol. X, Issue 478, 21 July 1914.

Discusses the discovery of a number of quatrains in an old manuscript, achieved by Hagob Kevorkian, copied by Djadjarmi. The verses included were translated by Joyce Kilmer for The New York Evening Times. (Potter 340)