Rubaiyat

Rubaiyat. Versiones in Occidental segun li Rubaiyat de Omar Khayyam. A.Z.R. (=A.Z. Ramstedt)
In: Kosmoglott, annu V, Nr. 6 (37), Novembre 1926

Iram del roses ne existe plu,
Jamshid con su boccal es nu — necú,
Ma rubi vin anc hodie tu trova
E roses florea ancor partú.

Ti die nos mlll roses fe rendir,
E anc miil altri roses demollir.
Li storme qui li verne inaugura
Ha anc pill’at richesses de Ophir.

O lass it flar! Perir va omnicos
Quo es structet de homes laboros.
Null forti mures e null turres posse
al solitari anim dar repos.

Si por du dies mi, un mann liber,
Un poc de pan e vin va posseder,
Pro quo mi deve obedir un altri,
Qui anc es hom mortal o fe esser?

No — veni, mu carissima, lontan,
Tà ú nequi es sclave o sultan,
U se jardines e desert incontra!
Adio, Mahmud, tu rey Pereian!

Un arbor, quel me posse ombra dar,
Un libre e un cruch e tu, mu car,
E paradis deveni li deserte,
Tant paradis quant mi va desirar.

Quo vide in li mund li viator?
Un mar de sand e revas sin valor.
Lu unic bon, quel nos es dat in vive,
certmen es vel’i vin e yun amor.

Grand sembla to, quo ne es attin’ej
Ma micri omnicos ja recivet,
Fata morgana es ti bell visiones,
Quo in felici hores noi videt.

De ti tragedie, quel nu es nor,
Noi ha videt un micri part ancor.
Li fin del drama Ille save soli,
qui es Actor e Scen e Spectator.

Rubaiyat

Rubaiyat. II. Versiones in Occidental segun li Rubaiyat de Omar Khayyam. A.Z.R. (=A.Z. Ramstedt)
In: Kosmoglott, annu VI, Nr. 40 (3), Mai-Junio 1927.

Mi ha videt mult sages e talentes
Per mill paroles, pruvas, argumentes,
Structer famosi turres, ma – o ve –
Li turres sempre fe cader pro ventes.

Li universe mi ha explorat,
Problemas e secretes desvelat,
A un question mi trova null response:
Quo es mi self? Pro quó II me creat?

Noi move circum, circum, quam fantomes,
Li sole es li centre e li homes
Fantastic ombras de ti grand lantern,
Creat del Mastro de li astronomes.

Su manu scri e to, quo it ha scrit,
Por sempre es nor fate definit,
E omni làcrimes e omni pregas
Ne va changear un linea de it.

Il lude chac. Su pieces – it es noi,
Li quadres noct e die, griv e joy.
Con nos II lude, chac e matt impera,
E in su bux deposi nos depoy.

Ciel – vision de satisfat desira,
Inferno – it es ver, su fo y expira
Nequande ci, ma in ti land silent,
Ex quel venit, in quel noi anc retira.