Omar R.N.
In: St. Austell Star – Thursday 19 August 1915
Also in: Bayswater Chronicle – Saturday 21 August 1915
Archives
Rubaiyat of the Rain
Rubaiyat of the Rain
In: Star (Christchurch), Issue 17040, 14 May 1923, Page 6
4 quatrains
The Rubaiyat of Omar Presto
The Rubaiyat of Omar Presto. Harlequin
In: The Singapore Free Press, 14 February 1951, Page 4
Rubáiyát
Rubáiyát
In: Morning Post – Friday 05 October 1900
The Teacher’s Rubaiyat
The Teacher’s Rubaiyat
In: Daily News (London) – Friday 10 February 1922
3 quatrains
Robert Graves’s Mythopoetic Hospitality
Robert Graves’s Mythopoetic Hospitality. Sara Greaves
In: HAL Open Science, 2023
This article draws on poetry criticism, translation studies and, briefly, hospitality studies to revisit the controversial translation of The Rubaiyyat of Omar Khayyam by Robert Graves and Omar Ali-Shah. Graves took an interest in Sufism, especially as a ‘force of mental power which could be created by telepathic communication’ and worked together with the Shah brothers to dislodge Fitzgerald’s nineteenth-century best-selling version and replace it with what was intended to be a founding text of twentieth-century Western Sufism, a ‘secondary original’. Nevertheless, the poet polymath had his own agenda, an act of mythopoetic hospitality that the controversy should not be allowed to overshadow.
Rubaiyat of Omar Khayyam in the interpretation of the Russian scientist Z.N. Vorozheykina
Rubaiyat of Omar Khayyam in the interpretation of the Russian scientist Z.N. Vorozheykina. Sultanova Zulkhumor Sabatullaevna
In: ANGLISTICUM. Journal of the Association-Institute for English Language and American Studies, Vol. 12 (2023), 11 (November), p. 27-33
In this article, Z.N.Vorozheykina, first of all, paid attention to the socio-ethical events that were the focus of the poet’s attention, and in this context, analyzed the meaning and ideological essence of the poet’s rubai, and in the article “Umar Khayyom and Khayyom’s rubai” first Khayyom indicates the sources that informed him as a poet. In particular, he mentions the testimonies of “Khayyam’s younger contemporary, historian Abulhasan Bayhaqi”, Arabic-speaking historian Kifti, Arabic-speaking jurist Najmuddin Razi about “Khayyam’s Arabic poems and his Persian rubai”. This scientist singles out Khayyam’s poetry in the rubai genre and considers “the main content of his poems to be philosophical and joyous lyrics.” In this context, analyzing Khayyam’s Rubaiyat based on a mental approach, he comes to the conclusion that it is a “great idea”. Taking into account the personality of the poet Khayyam, that is, the confirmation of the right of every person living on earth to live happily, allows us to consider Khayyam the greatest humanist of the past,” he says (45, 13). From this point of view, the researcher analyzes samples from Khayyam’s Rubaiyat. and shows its essence and main approaches of thought. Segregation of Khayyam’s work into the world of topics, identification of ideological directions, recognition and evaluation of Khayyam’s work, the merits of this orientalist are very great. Omar Khayyam’s biography occupies a special place in Russian oriental studies. In the scientific works devoted to the study of this topic, issues such as his birthplace, social status, date and place of birth, personal and family life, and his relationship with his contemporaries were evaluated from different angles.