Dis-contenting Khayyam in the Context of Comparative Literature. An Invitation to Translating Rubaiyat with a Focal Shift from Content to Form. Sajad Soleymani Yazdi
In: International journal of comparative literature and translation studies, 7 (2018) 1, p. 24-30
Archives
The Afterlife of Edward FitzGerald s Poem
The Afterlife of Edward FitzGerald s Poem. A Comparative Study of FitzGerald’s Rubáiyát and Housman s A Shropshire Lad. Mostada Hosseini
In: Contemporary Literary and Cultural Studies , (2018) 1, p. 19-34
Omar Khayyám on theodicy
Omar Khayyám on theodicy. Irreconcilability of the transcendental and the imminent. Mehdi Aminrazavi
In: Journal of Islamic Philosophy, 11 (2019), p. 33-44.
The Impact of Power and Ideology on Edward FitzGerald’s Translation of the Rubáiyát
The Impact of Power and Ideology on Edward FitzGerald’s Translation of the Rubáiyát. A Postcolonial Approach. Bentolhoda Nakhaei
In: TranscUlturAl, 11 (2019) 1, p. 35-48
Edward FitzGerald’s Translation of The Rubáiyát of Omar Khayyám: The Appeal of Terse Hedonism
Edward FitzGerald’s Translation of The Rubáiyát of Omar Khayyám: The Appeal of Terse Hedonism. Asghar Seyed-Gohrab
In: Seigneurie (Ed.) 2020 – A Companion to World Literature. Volume 4: 1771 to 1919. 6 volumes. Hoboken, Wiley. Pp. 1-12
Edward Heron-Allen and parodies of Fitzgerald’s Rubaiyat
Edward Heron-Allen and parodies of Fitzgerald’s Rubaiyat. Bob Forrest
In: The Heron-Allen Society : newsletter, (2021), 39, pp. 10-12
Discusses Heron-Allen’s interest in and collection of parodies of the Rubaiyat.
Edward Heron-Allen and the Quilter Rubaiyat
Edward Heron-Allen and the Quilter Rubaiyat. Bob Forrest
In: The Heron-Allen Society : newsletter, (2021), 39, pp. 5-7
A short biographical sketch of Harry Quilter, producer of one the many, rare pirate editions of the Rubaiyat, issued in 1883. With some details about Potter’s efforts to gather more information about this book.