The Rubáiyát of Omar Dog-yám. A Dog’s Philosophy. A. Safroni-Middleton.
London : Murby, 1914. 24 p.
70 quatrains.
Potter 1164
The Rubáiyát of Omar Dog-yám. A Dog’s Philosophy. A. Safroni-Middleton.
London : Murby, 1914. 24 p.
70 quatrains.
Potter 1164
Omar Khayyám
In: Ball-Room Ballads. By K.L. Orde. Illustrated by S.L. Vere.
London : Goschen, 1914. x, 74 p. P. 6.
4 quatrains.
Potter 1163
The Rhodesian rubaiyat.
In: More Rhodesian Rhymes. By Cullen Gouldsbury.
Bulawayo : Philpott & Collins, 1914. Pp. 86-88.
16 quatrains.
Potter 1165
A new rubaiyat
In: Otautau Standard and Wallace Country Chronicle, vol. X, Issue 478, 21 July 1914.
Discusses the discovery of a number of quatrains in an old manuscript, achieved by Hagob Kevorkian, copied by Djadjarmi. The verses included were translated by Joyce Kilmer for The New York Evening Times. (Potter 340)
Omar Khayyám : Some Facts and Fallacies by Reynold A. Nicholson.
In: Aberdeen University Review. Nr. 2 (1914), Feb., p. 138-142
Since FitzGerald introduced him to Europe, Omar Khayyám has enjoyed a world-wide reputation exceeding that of all the rest of the Persian poets together. Does he deserve it? What was his character and philosophy? Was he a materialist or a mystic, or neither? How far is the English version an original poem, and can we fairly use it as a key to the riddle? These are some of the questions that I am going to discuss and in part, I hope, to answer.