The nectar of grace. ‘Omar Khayyám’s life and works

The nectar of grace. ‘Omar Khayyám’s life and works by Swámí Govinda Tírtha (V.M. Datar). With foreword by Sir Akbar. Allahabad, Kitabistan, 1941.
Includes the Persian text of the Ruba’iyat with an English translation. Reissued in 2010 by Oxford City Press.

Contents:

Bibliography
History and notices regarding ‘Omar Khayyam
‘Omar Khayyam’s scientific and philosophic works
Manuscripts and editons of ‘Omar Khayyam’s Quatrains
Works of other Persian authors.

The life of Edward FitzGerald translator of The Rubáiyát of Omar Khayyám

The life of Edward FitzGerald translator of The Rubáiyát of Omar Khayyám. Alfred McKinley Terhune. New Haven, Yale University Press; London, G. Cumberlege, Oxford University Press, 1947. xi, 373 p.

Contents

Parentage and early life
Bury St Edmunds
Cambridge
The genteel gipsy
Doubts and perplexities
Thackeray and Tennyson
Boulge Cottage
The Woodbridge wits
London during the ‘forties
The Cowells
“A very lazy fellow”
Early works
Spanish and Persian
Financial troubles
The wanderer
Marriage
The romance of “the rubáiyát”
The Persian poet and the English poem
Market hill
Sailing
Winter quarters
FitzGerald and Fletcher: herring merchants
More Persian and Spanish
The laird of Little Grange
Old friends and new
Greek translations and other works
Last years

Into an old room; a memoir of Edward FitzGerald

Into an old room; a memoir of Edward FitzGerald. Peter De Polnay. New York, Creative Age Press. [1949]. VIII, 344 p.

Contents:
Background and beginning
Bury, Cambridge & Thackeray
Boulge and Browne
Marriage
The Rubáiyát and the Letters
Posh and old age
Appendix
Bibliography

The Romance of the Rubáiyát: Edward FitzGerald’s First Edition

The Romance of the Rubáiyát: Edward FitzGerald’s First Edition. A.J. Arberry. London, Allen & Unwin, 1959. 244 p. Reissued in 2016.

Summary:
In this scholarly centennial edition, Arberry makes use of FitzGerald’s own notes, letters, and Latin version of the quatrains to show how the English poem emerged out of the Persian sources.

Contents

Preliminary Essay
Introduction
Appendix
The First Edition of the Rubáiyat
Table and Notes
Bibliography
Index

Yet more light on Umar-i-Khayyam

Yet more light on Umar-i-Khayyam. Browne, E.G. Journal of the Royal Asiatic Society, (1899), pp. 409-420

“As Mr. Beverldge has referred to my criticism (which is in reality not mine, but Professor A. Müller’s, cited by Professor Houtsma in a footnote on pp. xiv-xv of his edition of al-Bundárí’s History of the Seljúqs) on the now familiar story of ‘Umar’s covenant with the Nidhámu’l-Mulk and Hasan-i-Sabbah, I should be glad to have an opportunity of stating that my recent reading has shown me that this tale at least reposes on more ancient and respectable authority than either the Rawdatu-s-Safá or the Táríkh-i-Alfí, namely, on that of the Jámi’ú’t-Tawáríkh of Rashídu’d-Dín, who was put to death in a.h. 718.”

The silk road of poetry: Omar Khayyam and Edward FitzGerald

The silk road of poetry: Omar Khayyam and Edward FitzGerald. David Mason.
In: Voices, places : essays. David Mason. Philadelphia, Paul Dry Books, 2018. 210 pp. ISBN: 9781589881235. – p. 33-40

Summary:
Poet David Mason explores surprising connections in geography and time, considering writers who travelled, who emigrated or were exiled, and who often shaped the literature of their homelands. He writes of seasoned travellers (Patrick Leigh Fermor, Bruce Chatwin, Joseph Conrad, Herodotus himself), and writers as far flung as Omar Khayyam, Jamal al-Din al-Afghani, James Joyce, and Les Murray.