The translation of ‘Umar Khayyám’s poetry into Georgian – a touchstone of translators

The translation of ‘Umar Khayyám’s poetry into Georgian – a touchstone of translators. T. Shurgaia.
In: The great ‘Umar Khayyám. Leiden, Leiden University Press, 2012. pp. 189-201.

Shurgaia draws attention to the translation history of the quatrains into Georgian. Georgian historian of Persian literature, Justine Abuladze published the first literal translation of Khayyám’s poetry in 1924, and this translation was followed by a series of translations up to the 21st century.

This entry was posted in . Bookmark the permalink.