Omar Khayyám. Rubáiyát

Omar Khayyám. Rubáiyát. In de Engelse vertaling van Edward FitzGerald = Translated into English verse by Edward FitzGerald. Lex van Delden.

Amsterdam, Les Editions internationales Basart N.V., 1948.

 

In a Persian garden

In a Persian garden. A song-cycle for four solo voices with pianoforte accompaniment. Liza Lehmann.
London, Metzler & Co., 1898.

Song cycles. – Vocal quartets with piano.- Omar Khayyam–Musical settings. Songs (Medium voice) with piano. – English words. Words printed separately as text: p. [5]-8.

Five tone poems

Five tone poems suggested from Edward FitzGerald’s translation of Omar Khayyam. By Frederick Hall
Melbourne [etc.], Allan & Company, 1921

Six rubaiyyat of Omar Khayyam

Six rubaiyyat of Omar Khayyam for voice, flute & clarinet. Teodor Broder.
Tel Aviv, Israel Music Institute, 1970

‘Think in this battered caravanserai…’; ‘I sent my soul …’; ‘Yesterday this day’s madness did prepare …’; ‘A book of verses underneath the bough …’; ‘Whether at Naishapur …’; ‘You know my friends …’