The new website called Concordances of the Rubáiyát, is a project I have been working on for a couple of years. The website presents the quatrains from the Bodleian manuscript of the Rubáiyát that FitzGerald used for his famous translation. Together with the Persian text, taken from Heron-Allen’s edition of 1898, a number of corresponding translations is listed underneath each quatrain.
You will also find a number of (sortable) tables of corresponding quatrains, based on the tables in studies and publications by Anet (1957), Arberry (1949 and 1952), Heron-Allen (1898), Thompson (1906) and Tirtha (1941). More tables will follow.
Finally there is a list of translations from a number of authors whose quatrains have a correspondence to the Bodleian manuscript.
Work on the project is still in progress, and I would highly appreciate to receive comments, corrections and suggestions.
published by Thomas B. Mosher. One of the bindings is by Hans Asper, the other by George Bayntun. The essays are available on Bishop’s Mosher Press website: 
