FitzGerald, Rámí, and Umm Kulthúm: the Making of ‘Umar Khayyám in Arabic. Huda J. Fakhreddine.
Al-Abhath, 60-61 (2012-2013), pp. 87-110.
This article traces the journey of the Rubá’iyyát of ‘Umar al-Khayyám into Arabic literature via English and primarily the highly influential translation made by Edward FitzGerald. Ahmad Rámí’s translation, which was the first direct translation from Persian into Arabic, was nevertheless greatly informed by FitzGerald’s translating decisions.
Title :
FitzGerald, Rámí, and Umm Kulthúm: the Making of 'Umar Khayyám in Arabic
Author :
Fakhreddine, Huda J.
Place :
Publisher :
Year :
ISBN :
Physical description :
Summary :
This article traces the journey of the Rubá'iyyát of 'Umar al-Khayyám into Arabic literature via English and primarily the highly influential translation made by Edward FitzGerald. Ahmad Rámí's translation, which was the first direct translation from Persian into Arabic, was nevertheless greatly informed by FitzGerald's translating decisions.
Cover :
journal_title :
Al-Abhath
volume :
60-61
issue :
Pages :
87-110
host_item :
Artist :
parodist :
Form :
Book
Source :
personPerson :
Umm Kulthúm
Translator :
Rámí, Ahmad
Person :