A short video clip was made of the exhibition at the Sufi Masters of Love conference, held June 13th, 2015. (See the previous post on this topic). On display was a selection of sufi oriented translations of and commentaries on the Rubáiyát, together with a number of FitzGerald’s versions of his translation.
Sufi Masters of Love exhibition from Jos Coumans on Vimeo.
The Library of Congress opened an exhibition on March 29, titled “A Thousand Years of the Persian Book”. Purpose of the exibition is to take visitors on a visual journey of the rich literary history of Persian language, and to explore works of religion, science, modern literature, children’s books, women’s literature and the highly illustrated masterpieces of classical poetry for which Persian literature is most famous.
“The Moving Finger writes: and, having writ, Moves on: nor all thy Piety nor Wit Shall lure it back to cancel half a Line, Nor all thy Tears wash out a Word of it,” Khayyám wrote in “Rubaiyat,” a work that centuries later still would inspire artists from Eugene O’Neill to Agatha Christie, from Woody Guthrie to Van Morrison.
Read more in the Library of Congress Blog: http://blogs.loc.gov/loc/2014/03/a-millennium-of-persian-literature/?loclr=fbloc
Only a few days are left to hurry down to Tehran for an exhibition of calligraphy works of Khayyám’s poems in the University of Tehran. The collection which includes Khayyam Latin calligraphy was created by the Iranian calligrapher Mojtaba Karami who has vast experiences in the art. Some 30 works of the artist have been displayed at the exhibition, depicting some selected poems of Khayyam’s famous quatrains in ten different languages.
The exhibition started Sunday, February 16, and will run until February 19, at the Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Tehran.
From: Press TV, February 17, 2014